Entries from 2019-11-01 to 1 month
Wood-burning stove starts to work.Watching the flames is also fun in winter. 今年も薪ストーブの季節が来た。 今秋初めての着火、家全体が隅々までじんわりと温まる。 炎を眺めるのも冬の楽しみ。 Fun to watch the flame. firewood
At TANGA market in Kokura, Kyushu.Busy and somehow nostalgic. 小倉の旦過市場にやってきた。 各地の生活市場と同じく、懐かしい居心地の良さがここにもある。 今夜のアテはぬか漬けのサバ。 Entrance of the market In the market Lots of fresh fish Va…
In October of the lunar calendar, gods gather in Izumo Taisya Shrine.Spent a few days with gods in autumn leaves. 神在月も終わる出雲大社は、神々の送り戻し準備に忙しい。 国宝・松江城の堀巡り、足立美術館、大山の紅葉。 心にしみる秋の山陰。 Hu…
Stay on the ground all day long.A pleasant autumn breeze goes across the field. 畑の草を刈り、乾燥したワラをかき寄せて野焼き。 耕運して土を蘇らせる。 里芋の根方に土を寄せながら腰を伸ばすと、気持ちの良い秋風が畑を渡って往く。 秋の一日を畑で…
Making firewood for winter.Wrapped in the scent of Japanese cypress. 近くの林から切り出し、皮を剥ぎ、井桁に組んで1年以上が過ぎたヒノキを玉切りにして、さらに乾燥を進める。 チェーンソーから最良の切りくずが噴き出し、フィトンチッドの香りに包ま…
In Autumn, the field is a mix of growth and harvest. 台風が過ぎ、畑にようやく日が射して、湿っていた土が徐々に乾いてくる。 収穫期を迎えたキャベツにレタス、間もなくのショウガや人参、大根とまだ若いほうれん草。 秋の畑はバラエティに富んで食卓を…