countryman81’s diary

房総半島・大多喜の気まま暮らし。 Carefree Diary

Entries from 2019-01-01 to 1 year

Shopping at the market 豊洲市場

Visited the brand new fish market in Tokyo to buy ingredients for the year-end cuisine.Oysters are a must-have for year-end cooking in my home.Incredibly delicious. 年も押し詰まり、年末の買い出しで初めて豊洲魚市場へやってきた。 築地の風情…

Mombasa モンバサ

Receiving the hot and moist wind from the Indian Ocean, feel another Kenya. ナイロビから空路1時間。 ケニア第二の都市、古くから貿易で栄えたイスラム系の港町を訪れる。 高原都市のナイロビと違って、ここは海抜0メートル、海からの風が強い湿気と熱…

In the local event 小さなイベント

One fine day, gonna think about foods, culture and environment.The old memory is revived. 食と文化と環境を考える、小さな、地元のイベント。 忘れていた、幼い記憶がよみがえる。 やっぱり日本は良いですよ。 At the herb garden Pesticide-free vege…

Cold enough シーズン到来

Wood-burning stove starts to work.Watching the flames is also fun in winter. 今年も薪ストーブの季節が来た。 今秋初めての着火、家全体が隅々までじんわりと温まる。 炎を眺めるのも冬の楽しみ。 Fun to watch the flame. firewood

Market for daily life 生活市場

At TANGA market in Kokura, Kyushu.Busy and somehow nostalgic. 小倉の旦過市場にやってきた。 各地の生活市場と同じく、懐かしい居心地の良さがここにもある。 今夜のアテはぬか漬けのサバ。 Entrance of the market In the market Lots of fresh fish Va…

A Shrine with Gods 出雲へ

In October of the lunar calendar, gods gather in Izumo Taisya Shrine.Spent a few days with gods in autumn leaves. 神在月も終わる出雲大社は、神々の送り戻し準備に忙しい。 国宝・松江城の堀巡り、足立美術館、大山の紅葉。 心にしみる秋の山陰。 Hu…

All day long ひねもす

Stay on the ground all day long.A pleasant autumn breeze goes across the field. 畑の草を刈り、乾燥したワラをかき寄せて野焼き。 耕運して土を蘇らせる。 里芋の根方に土を寄せながら腰を伸ばすと、気持ちの良い秋風が畑を渡って往く。 秋の一日を畑で…

For Winter 冬に備えて

Making firewood for winter.Wrapped in the scent of Japanese cypress. 近くの林から切り出し、皮を剥ぎ、井桁に組んで1年以上が過ぎたヒノキを玉切りにして、さらに乾燥を進める。 チェーンソーから最良の切りくずが噴き出し、フィトンチッドの香りに包ま…

Autumn field 畑の秋

In Autumn, the field is a mix of growth and harvest. 台風が過ぎ、畑にようやく日が射して、湿っていた土が徐々に乾いてくる。 収穫期を迎えたキャベツにレタス、間もなくのショウガや人参、大根とまだ若いほうれん草。 秋の畑はバラエティに富んで食卓を…

Mellow time まろやかな時間

Went to a small exhibition supported by a social welfare organization.Weaved fabrics from old cloth, Japanese paper works, paintings, and so on.Purely and directly, they come to my heart. 社会福祉活動団体が支援する、小さな展示会に出かけた…

At my favorite place お気に入りの場所で

Once a year, visit a small exhibition at a sushi restaurant.They completely satisfy my heart and stomach. 寿司店の2階で焼き物とアート小物の個展という、絶好の組み合わせが年に一度開かれる。 お腹も心も満たされる幸せな時間。 Feel good Talented…

Typhoon passing 台風一過

A huge typhoon hit the Tokyo area.After that, a local festival was held peacefully. 大型の台風19号が関東に上陸し、大きな被害を残して去った。 前回の教訓から、できるだけの備えをした畑は何とか持ちこたえた。 直後の日曜日、真夏に逆戻りした町で…

Urban SAFARI 大都会のサファリ

Visit Nairobi National Park in the early morning.So lucky to encounter the hungry lion. 国際空港に隣接して広がるナイロビ国立公園。 早朝ホテルを出て、つかの間のサファリ。 餌を探して徘徊するライオンに接近遭遇したのは超幸運か。 ここは、高層ビ…

High and Low 多面体の街

Skyscrapers, gorgeous hotels, then KIBERA slum.All of them are real Nairobi. 市内ど真ん中、近郊と、動き回って一日を終える。 高層ビル、ハイグレードホテル、そして人口100万人のスラム、KIBERA。 そのすべてがナイロビ。 Central Nairobi Kenyatta I…

Convenient Nairobi 再びのナイロビ

NAIROBI again.Big Shopping mall, UBER taxi, daily life is such convenient. 冬のナイロビを再訪。 買い出しついでにショッピングモールの掲示板を覗いてみた。 車売買は相変わらず盛況、賃貸アパート情報には心が動く。 街の渋滞は相変わらずだが、UBAR…

Mature narrator 円熟の語り手

Well-trained RAKUGO storyteller 'Kokon-tei KIKUNOJOE' is smart and sensual.It's a short break after the typhoon hit. 古今亭菊之丞、「火炎太鼓」。 鍛え抜かれた本格の語りは、艶に溢れて無駄がない。 台風被害をしばし忘れて、その話芸を楽しむ。 P…

Frog on a Wet Thin Leaf 嵐の前に

Rest a while, as a huge typhoon is coming soon. A weather forecaster On a leaf

Fly to KYUSYU 久しぶりの九州

Fly to KYUSYU, the southern region of Japan, on a short trip.Overlooking the Seto Inland Sea.It is still hot, but there's a sign of autumn in the air. 残暑の中、久しぶりの九州へ。 博多も大分もまだ熱気の中にあるが、機窓から見る雲と空には秋…

TICAD7 in Yokohama アフリカがいっぱい

Many guests and friends gathered in Yokohama, Japan.And was dyed in African color. 3年に一度のアフリカ開発会議TICAD7、今年は日本での開催。 たくさんのゲストや懐かしい友人が横浜に集まる。 会場とその周辺がアフリカ色に染まる1週間だ。 Deputy p…

Passing Summer 残暑の祭り

Festival on the road in Mid Tokyo.Marching 'YOSAKOI', Street Dancings are there.As they miss the passing summer. 久しぶりに東京セントラルの公園に出た。 折から、街は同時並行の祭りで賑わっていた。 よさこいとロードパフォーマンスの熱気に囲まれ…

On Road Venders in Nairobi ナイロビの路面商

Cool Nairobi, everything is ON the Road.They say, anything can be happen here. 冬のナイロビは、涼しいを超えて寒い。 4車線道路の車列の中を売り歩く路面商たちは渋滞時の名物だ。 水、菓子、CD、サングラス、衣類に蠅叩き、自転車のチューブからビニ…

Winter In Africa アフリカ

Nairobi is always in passion, even in Winter.They seem to live energetically every day. 一年ぶりに来たケニア・ナイロビは標高1800m、朝晩の気温が14℃近くまで下がる、まさにアフリカの冬真っ只中。 中国の支援で、穴だらけだった道は補修が進み、名物…

Lao PDR 三度目のラオス

Vientiane in Lao PDR is in a heat wave.So the Buddha is napping. 気温38°C。 久しぶりのビエンチャンは今日も熱波の中にある。 渋滞はするが、ほとんどクラクションを聞くことがないのは、この町の奇妙な特徴。 人も仏も、ゆったりと優しい。 Napping Bu…

Piano Recital ピアノリサイタル

Listen to the Spanish piano music, that carries the wind and dry air of Spain.Outside the hall, hot and high-humid air blows on the face. スペインの作曲家イサーク・アルベニスの没後110周年コンサートを聴きに行く。 情熱のリズムとメロディーが…

Near Midsummer 盛夏は近い

Rainy season will soon be over.Hurry up harvest and care in the middle of the rain. 日照の足りない今年の夏。 それでも野菜たちは育ち、梅雨明けは近い。 雨の合間を狙って、収穫と手入れを急ぐ。 Taro potato Corn Watermelon

Day of laughter 笑いの日

Enjoy traditional Japanese storytelling.Tha afternoon of LOL. 二か月に一度の笑いがやって来た。 お馴染みの落語会、良く知られた4演目を中休みを挟んで楽しむ。 聞く方も結構な体力勝負。 心地よく疲れた夏の午後だった。 'RAKUGO' performance Today'…

Summer festival 京都の夏

Come across the GION Festival in Kyoto.Every year, this festival brings hot summer to Kyoto. 仕事で訪れた京都で祇園祭に出会う。 この祭りが梅雨から夏へ季節を運ぶと聞くが、今年は少々遅れているらしい。 Alongside of the river. in GION. Minami-…

Slow Potter 山あいの陶芸展

Visited the private exhibition of a couple potter.Time flows a little bit slowly. 山あいの登り窯で作陶に励むご夫婦がいる。 お二人とも陶芸家で、それぞれの作品に滲む個性は、どう影響し合っているのだろうか。 味のあるご自宅での個展、時間は少し…

My favourite things 眺めの良い午後

The gallery in the plain is so comfortable. The fabulous works are welcoming us as usual. 久しぶりに、旧知のギャラリーを訪ねる。 広々と、電線の無い水田に面したスペースはいつものように心地よい。 お気に入りの作品たちも、まだ残って迎えてくれ…

Migratory birds 郵便局のお客様

There is a nest under the roof of the post office.It is not a carrier pigeon's but swallow's.The little chicks are waiting for the journey in autumn. 郵便局の屋根下に今年も来訪者が戻って来た。 監視カメラの上という絶好の場所に巣を構えている…