Dear friends,I keep on writing on the new site.Please visitCountryman Hiro (tumblr.com) or 房総半島から徒然ブログ (hatenablog.jp) See you there. 新サイトで続けています。
毎朝、咲き替わる花。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
Something out of the ordinary happens. View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
第8回アフリカ開発会議は北アフリカのチュニジアで開催。時差を抱えたオンライン参加はやはり寂しい。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
タンザニア、ティンガティンガ村はどうしているか。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
夏草をかき分けて。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
台風8号が伊豆半島に上陸して東へ、房総半島を走り抜けていった。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
働き者歓迎。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
Crazy heat again.猛暑日再来。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
栗の木陰には秋。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
酷暑の収穫続く。 View this post on Instagram A post shared by Countryman Hiro (@countryman.hiro)
Blueberries matured.It's amazing sweet. 鳥よけネットの効果抜群。完熟粒だけの収穫を3回くらい楽しめそう。
In the vegetable field,weeds grew in the absence of a week.But watermelons and corns also did.。Happy harvest. わずか1週間の不在で畑の雑草は伸び放題。しかし害獣たちも不在だったようで、西瓜もとうもろこしも健在。今年の小玉西瓜は少し早めの、…
The Italian brilliance.Sunlight accelerates the sweetness of tomatoes.What a surprising change it makes. 小ぶりのトマトをカットして今年もドライアップ。驚くべき甘さに大変身する。太陽の恵みに感謝。
It's a day of laughing.Fascinated by traditional Japanese storytelling. 2ヶ月に一度、我が田舎町で落語会が開かれる。やってくる師匠たちと、呼んでくれる地元有志の努力に感謝。真打・春風亭柳朝、二つ目・春風亭朝枝の伝統話芸に浸る。
Look at the eccentric hills in the distance.There is an enthusiast sanctuary with many old retired trains.It's fun sight for railroad fan. 遠い丘の上に、マニアの聖地か「ポッポの丘」希少な車体とTKG(卵かけご飯)が名物。時折の不安な雨、水田…
Take a rest for a while, looking at the sunshine fields.The Taro is fine.My field work gear is also fine. 畑仕事の道具たちと、栗の木陰でしばし休憩。元気な里芋に追肥と土寄せ。恵みの雨はまだ来ない。
It’s the season of tomatoes.Enjoy color and scent every year.Happy hour in the field. 今年もトマトの季節。緑から赤へ、香り満載の夏が来る。
Old street and famous temple 'Shinshoji' They are always welcoming you.成田山・新勝寺の門前町を散策。老舗のうなぎ駿河屋から通りに溢れ出る、大量の美味しい煙に包まれる。外国人観光客は、まだまばら。
Watched a film by Hirokazu KORE-EDA.His suppressive expressions make me think a lot.Caught in his trap, maybe.話題の映画「ベイビーブローカー」を観る。韓国を舞台に、役者とスタッフ、全てハングル語での作品である。是枝裕和監督に言語種類は意味…
Harvest potatoes.Grand Pechika, another name is Destroyer. 昔、そんなマスクプロレスラーがいたなぁ。 Masked Faces
We have a local railway crossing the peninsula.Running from the sea to the mountain, then to the sea again.Station with nobody waits for you. 山の音に耳を澄ます駅が有る。四季折々に色を変えて、わずかな客を待つ駅は今、梅雨の中。
Have lunch and a view of green, listening to the silent rain.It's a precious time of the season. 築40年の民家は、このあたりではまだまだ現役。梅雨時の緑の風が心地よい。 View of green from the cafe
Pastime space on a rainy day has appeared.We have a feeling that something new will be created. 雨の合間に作業台を作った。見慣れた我が家に据えると景色が変わった。さて、それで何ができるか。
Tomatoes are growing well, avoiding the rain.It's still green but has a nice scent.Heading for a bright red summer. トマトハウスに良い香りが充満している。雨よけは完璧、あとは日照次第。真っ赤な夏を心待ち。 Tomato house Young cluster
The forest beyond the house is hazy, and the temperature drops rapidly.Spend time at home checking tools, drawing sketches of a workbench I'll make.It rains all day. くたびれた道具の手入れ法を確認する。作業台の工作図を描く。三角関数が使え…
In the forest I'm gonna listen to the chat among birds coming over my head.Bulbul, Warbler, White-eye, Japanese Paradise Flycatcher, etc.And from sky high, the sound of a jet plane breaks the silence sometimes.Summer is almost there. ガイ…
Sunshine in the early summer stays on the leaves.Low clouds carry in hot winds and shake them.Hydrangea is still young waiting for the rainy season. 初夏の陽射しが庭に降り注いで、柿の葉が光る。梅雨まで、あと一歩。 Sunshine on the leaves Cl…
I happened to come across a familiar sound.Chainsaw work is for daily life to me, but it's the art work here.Animals come alive from the logs.Amazing.チェーンソーカービングに出くわした。チップを脱いだ動物たちが森を飾る。夏日の午後。 Before…
It's a place to tie up people loosely and softly.You can take sewing lessons, enjoy DIY or get some carefully selected books here.The former post office is now working as a knot in town.小雨の中、近所のユニークな場所を訪ねる。そこは、古い…